Assista a programação de 20/03 (manhã), clique aqui: https://www.youtube.com/live/pCv0YJYZj70?feature=shared


Assista a programação de 19/03 (manhã), clique aqui: https://www.youtube.com/live/9bbBSXtL1a0?si=2u0bY_OaWU1ralPs


Assista a programação de 18/03 (manhã), clique aqui: https://www.youtube.com/live/jWCvnAbaLI8?feature=shared

II ENCETILS: Encontro Cearense Interdisciplinar de Ensino, Tradução e Interpretação de Língua de Sinais

Descrição

Agenda

Palestrantes

Contato: encetils@gmail.com

Lista de Inscritos nas oficinas e minicursos: https://drive.google.com/file/d/1OCnbVQYVWDGWgf12NJhMRgUylXf2t-xf/view?usp=sharing


Se seu nome está na lista acima, isso significa que você recebeu um e-mail com o convite para o Google Classroom/Sala de Aula da oficina, e precisa entrar na turma para ter acesso ao link da sala virtual que será disponibilizado minutos antes da sua atividade começar. Você não tem permissão de compartilhar este link com outras pessoas. Lembre-se também de assinar a lista de frequência no dia da atividade. 



- Oficina: Sala de Aula Invertida (Terça, 18/03 das 18:30 às 21:30) - 15 vagas - A oficina será ministrada apenas em Libras: Veja a ementa aqui

- Oficina: Linguística da Libras (Quarta, 19/03 das 18:30 às 21:30) - 25 vagas - A oficina será ministrada apenas em Libras: Veja a ementa aqui

- Oficina: Versões Diretas ou Encruzilhadas?: alternativas possíveis no entrelace Libras e Português-BR (Quarta, 19/03 das 18:30 às 21:30) - 20 vagas - A oficina será ministrada apenas em Língua Portuguesa: Veja a ementa aqui

- Minicurso: Um estudo dos desafios e das perspectivas do ensino de Libras na Educação Brasileira atualmente (Terça e Quarta, 18 e 19/03 das 18:30 às 21:30) - 40 vagas - A oficina será ministrada em Língua Portuguesa com interpretação para a Libras: Veja a ementa aqui

- Oficina: Introdução ao Trabalho do Intérprete Educacional (Quarte, 19/03 das 18:30 às 21:30 - 20 vagas) - A oficina será ministrada em Língua Portuguesa: Veja a ementa aqui

- Oficina: Tradução de Músicas em Libras (Terça, 18/03 das 18:30 às 21:30) Veja a ementa aqui

- Oficina: Intérprete Educacional: dicas básicas de atuação (Terça, 18/03 das 18:30 às 21:30) - A oficina será ministrada em Língua Portuguesa com interpretação para a Libras: Veja a ementa aqui

1- Acessar o link https://painel.4.events/login com login e senha do participante que fez a submissão do trabalho
2- Se for solicitado, escolha o evento II ENCETILS

Para certificado de participação:
Acessar o painel do participante terá na coluna da direita uma opção "Certificados" e tem um botão para o certificado de participação.

Para certificado de Trabalho:
Ir em Submissão de Trabalhos, do lado direito terá o trabalho com status de aprovado e ao lado do botão "Visualizar" tem um botão de download do certificado do trabalho. 

Apresentações de Trabalhos Científicos – II ENCETILS

O 2º Encontro Cearense Interdisciplinar de Ensino, Tradução e Interpretação de Língua de Sinais acontecerá de 18 a 20 de março de 2025, reunindo pesquisadores, profissionais e estudantes para compartilhar conhecimentos e experiências sobre ensino, tradução, interpretação e estudos surdos.

Durante os três dias do evento, as tardes serão dedicadas às apresentações de trabalhos científicos, divididas em eixos temáticos específicos.


Terça-feira, 18 de março – Ensino e Linguística de Língua de Sinais

13:00 - 13:10 | O impacto das tecnologias no ensino de Libras para ouvintes
Joeli Teixeira Antunes, Antonio Alves Cavalcante Junior, Thaiana Ferreira dos Santos

13:15 - 13:25 | Descobrindo novas mãos: Uma análise do parâmetro configuração de mãos na Libras
Thyallisson Henrique Santos Silva, Gisely Braga Lima, Levi Rodrigues Ribeiro, Rodrigo Alves Silva

13:30 - 13:40 | Vem que eu te conto: Um espaço literário acessível para surdos e ouvintes
Maria Luiza Torres Lima, Ana Paula Praciano Nogueira Aquino, Demóstenes Dantas Vieira, Geonara de Sousa Oliveira

14:00 - 14:10 | Mudanças na Libras: Análise de sinais da área da tecnologia da informação e comunicação (TIC) que sofreram mudanças devido aos avanços tecnológicos
Monnica Priscilla Beserra Feitosa, Luci Lara Silva Alves, Luzia Alves Nunes, Rodrigo Alves Silva

14:15 - 14:25 | Contato linguístico e escrita: A influência da Libras na escrita da Língua Portuguesa de alunos surdos
Daniane Pereira, Maria Leidiane Rodrigues Pereira Reis, Martha Daniele Santos

14:30 - 14:40 | Entre línguas: O intérprete de Libras no contexto educacional
Ana Paula Praciano Nogueira Aquino, Edileuza Lima Freire, Diná Souza da Silva

15:00 - 15:10 | Impactos promovidos pela produção de vídeos voltados para a Libras nas redes sociais
Laura Mattes Lagrange, Renata Cardoso de Sá Ribeiro Razuck

15:15 - 15:25 | A gramática do design visual na adaptação de provas para aluno surdo no município de Umirim/CE
Raimundo Evandro Duarte Filho, Aristides Daniel de Aguiar, Marilene Calderaro da Silva Munguba

15:30 - 15:40 | Pensando o horizonte escolar sob a ótica da educação inclusiva: Desafios e perspectivas no século XXI
Francisco Lucas Ferreira Barbosa

16:00 - 16:10 | Inclusão de pessoas surdas no ensino superior: Avanços, desafios e perspectivas
Tiago Ferreira Veras, Simone Pereira Pinheiro, Jakson dos Santos Ribeiro

16:15 - 16:25 | Terminologia em Libras: Uma análise de estudos recentes baseado e desafios para a inclusão
Tiago Ferreira Veras, Simone Pereira Pinheiro, Jakson dos Santos Ribeiro

16:30 - 16:40 | Inclusão e acessibilidade na mecânica: Um relato de experiência com acompanhamento de surdos na disciplina de Ciência dos Materiais
Laisa C R Moreira, Adriana Cintra de Carvalho Pinto

17:00 - 17:10 | Ensino de Libras através do desenho universal
Leidiane Bessa Bastos Gonçalves De Marins

17:15 - 17:25 | Libras: Atendimento e acompanhamento no ambiente hospitalar
Murillo Da Costa Falcão, Ronildo Barbosa de Sousa, Gabriela Carvalho Mizuno Alves


Quarta-feira, 19 de março – Tradução e Interpretação de Língua de Sinais

13:45 - 13:55 | Reflexões sobre os estudos da tradução e interpretação no contexto escolar: Nuances e interfaces do TILSP com o professor
Thaiana Ferreira Dos Santos, Mileide Santos Leite, Joeli Teixeira Antunes

14:00 - 14:10 | Projeto de tradução em línguas de sinais: Cartilha Ceará Sem Racismo - Respeite a Minha História, Respeite Minha Diversidade
José Vinícius De Melo Scheffer, Francisca Bianca Barbosa Farias Rebouças, Glouberlia Maria Bezerra de Sousa, Kartya Vieira Moreira Freire, Raphael Freire Marques

14:15 - 14:25 | O papel do intérprete de Libras no contexto educacional: Explorando como suas práticas impactam a dinâmica pedagógica e a inclusão de estudantes surdos
Edileuza Lima Freire, Ana Paula Praciano Nogueira Aquino

14:55 - 15:05 | Intérprete de Libras em cultos religiosos: Um estudo de caso no acórdão do TJSP
Samuel Dos Santos Silva Jesus

15:10 - 15:20 | Mapeamento dos profissionais tradutores/intérpretes de Libras da APILSMC
David Nascimento De Araújo


Quinta-feira, 20 de março – Estudos Surdos

13:30 - 13:40 | Linguagem e identidade surda: O processo de conscientização, sensibilização e aceitação da pessoa (CODA) no contexto familiar surdo
Paulo Vinicius Trevisan, Ricardo Ernani Sander, Adriana da Silva Fontes

13:45 - 13:55 | A inclusão do aluno surdo por meio do teatro
Emillyn Rilla Alves Dos Santos, Elianda Figueiredo Arantes Tiballi

14:00 - 14:10 | Relato de experiência de um professor surdocego em evento remoto do Projeto Jandaya
Aristides Daniel De Aguiar, Raimundo Evandro Duarte Filho, Marilene Calderaro da Silva Munguba

14:40 - 14:50 | A importância da formação docente para o ensino de Libras
Stefanny Thaianny Da Costa Duarte

14:55 - 15:05 | CODAS: A interseção entre as culturas surda e ouvinte
Tatiane Lichinski

15:10 - 15:20 | Pesquisadoras surdas brasileiras: Divulgação online para contribuição na pesquisa do novo milênio
Halana Maia Pereira, Helena Carla Castro

15:50 - 16:00 | Sobre percepção e legibilidade em Libras: A importância das imagens não-verbais no material didático
Cássia Macieira

16:05 - 16:15 | A literatura infantojuvenil e o sistema SignWriting: Inclusão dos sujeitos surdos por meio da escrita
Bruna Agliardi Verastegui

16:20 - 16:30 | A escrita do surdo: “Erros” ou singularidade?
Carla Enrique Bizarria, Úrsula Maria de Araújo Silva Gusmão, Clarice Gomes Monteiro Badarãu


O II ENCETILS será um espaço de troca de conhecimentos e reflexões sobre o ensino, a tradução, a interpretação e os estudos surdos. Não perca a oportunidade de participar deste evento!

Prazo para submissão de trabalhos: Até 02 de fevereiro de 2025  -23:59h

A submissão de trabalhos no II ENCETILS é permitida apenas para pessoas com algum vínculo com uma Instituição de Ensino Superior (IES), quer como egresso(a), estudante, pesquisador(a) ou trabalhador(a). Na ausência desse vínculo, é obrigatório a apresentação de um(a) orientador(a) vincluado(a) a uma IES. O(a) autor(a) que vai submeter o trabalho deve primeiro se inscrever no evento (Acesse aqui para se inscrever) e em seguida, deve submeter o trabalho através do painel do participante na aba "submissão de trabalhos".

Instruções para inscrição e submissão de Trabalhos - Clique Aqui

Se já se inscreveu e quer submeter um trabalho, acesse o sistema pelo endereço: https://painel.4.events/login


Arquivos padrões para o II ENCETILS:
  • Modelo de apresentação - slide para apresentação sinalizada - Clique Aqui

Biografia

Sem descrição